手机浏览器扫描二维码访问
关关雎鸠,在河之洲……
这怎么翻译?
纵使蒲潼绞尽脑汁,也没办法把这首诗用外语描述出来,难在无法兼顾“内容”“韵律”和“诗意”。
《关雎》先是诗,才是歌,如果只是简单的把这首歌进行意译,国外听众怕是很难从中了解到华夏文化之美。
要知道蒲潼一开始接受挑战的目的就是把优秀文化“走出去”,而不是为了所谓的输赢。
这首歌被作为挑战曲目发布后,它将以此为窗口传播出去,获得被全世界听众发现的机会,也正因如此,蒲潼力求完美。
第一场对战中,蒲潼十分贴心地为《梁祝小提琴协奏曲》提供了搭配故事背景的剧本,甚至做了英文的翻译……
在他眼里,这一行为并非多此一举,只有当老外真正理解了作品的内容,才能感受到别开生面自成一派的华夏文化,要不然别人看都看不懂,自然很难产生兴趣。
不过这次的古诗词翻译可就难了,想翻译歌词大意容易,但想翻译出诗意和韵味可就难了。
格律诗讲求压韵和平仄,律诗还讲求对仗,翻译成外文后,“韵律”美将会完全丢失。
翻译后的诗不像“诗”,更像是“散文”,这是很多古诗翻译成英文后普遍存在的问题。
诗意则是难以翻译的另一要素,例如《关雎》的第一句关关雎鸠,用雌雄鸠鸟双关恋爱中的男女,直译出来外国友人怕是理解不了。
可见将古诗翻译成英文丢失了原来的意境,不仅起不到推广的作用,甚至产生负面效果。
对于传统诗词的翻译工作非常困难,不少专业从业者都望而却步,更别提蒲潼这个业余的了。
思来想去之下,蒲潼悟了,翻译古诗词就是画蛇添足,与其绞尽脑汁翻译歌词,倒不如直接把原汁原味的古诗词搬出来。
即使他翻译出古诗,因为文化差异外国人也很难理解,原汁原味的华夏文化反而会带有一层神秘滤镜,毕竟未知的事物才是最让人好奇的。
对于老外来说,这首诗怕不是天书……
“你也是挺狠的。”
听完蒲潼的计划三女都沉默了,别说外国人了,林予夕和余纨纨都看不太懂这首诗,这不是要伊织雪乃这种国际友人的命?
“没办法,既然没办法通过翻译展示古诗之美,那就原汁原味咯。”
蒲潼也有自己的考量,《关雎》这首歌的歌词之美,确实只有原汁原味才能体现出来。
“只发一首歌出来会不会太单调了……”余纨纨笑道:“你上次那个梁祝剧本太好看,这次只发一首歌,大家不买账怎么办?”
蒲潼闻言一愣,只发一首歌确实不是那么回事,老外看不懂是一回事,自己一点表示没有就是另一回事了。
但除了这首歌,自己还能发什么呢?
余纨纨也就随口一说,没想到蒲潼还真思考上了,这次的歌曲可没附带的故事,他还能发点啥。
《关雎》这首歌自然是没故事的,虽然诗里写的是古代男子对美好爱情的畅想,但也仅此而已,没办法延伸太多。
想要让这首歌更加深入人心,他所附带的东西也要有一定的文化内涵才行。
蒲潼一拍脑门,有了。
师从大蛇丸,火影邪恶科学家 我带家乡科技致富 我只想送快递,你非让我入编? 狂野墨西哥,从越狱开始 重生:从警察学院开始 一人之下:这个法爷太听劝 诸天:从小欢喜当爹开始 诡异序列:从国术开始长生 全球降临:带着嫂嫂末世种田 重生都市仙帝之九世归一 我在东京当报恩狐狸 我的梦境可以捡到至宝 让你写歌,你吊打国学大师? 那不勒斯之鸦 我打造了无敌舰队 关于我许了个BUG愿望 从灵魂熔炉开始 魂穿流犯废柴嫡女,带崽摆烂躺赢 流浪地球计划成真?这真不关我事 一周一个新系统,阁下该如何应对
Boss生猛总裁老公,饶了我简介emspemsp关于Boss生猛总裁老公,饶了我她只不过是闯错了房,骂错了人,代价却是被逼婚?!他,传闻他权倾一方,冷漠无情,杀伐果断谁知,强大帅气的高冷男神,在她的面前,分分钟化身成二十四孝好老公,上演花式宠妻剧本。老公,有人说我傍你这个大款。次日,所有财产全部转入她的名下。...
都市修仙霸主简介emspemsp关于都市修仙霸主都市修仙霸主修仙霸主,重生归来。敌人要躺着,专治反派。这一世,要纵横都市,成就万仙之巅!首发rousewuvipωoо1⒏υip...
记忆微凉简介emspemsp关于记忆微凉为了维护这段飘摇的婚姻,我一次次的,被伤的遍体鳞伤,直到死亡!...
一念成婚简介emspemsp关于一念成婚新坑专属妻约httpnovelhongxiucoma1239310安城谁人不知32岁的黎璟楠手段阴狠,15岁就因杀人被判入狱。这样的男人是头凶狠的狼,没有感情。偏偏在安城,他却宠极了一个女人。...
红袖读书首届全球征文大赛参赛作品如果您喜欢郡主难惹,别忘记分享给朋友...
噬天狂者简介emspemsp盖世仙尊重生成一个末法时代的废柴学生,幸亏赶上了灵气复苏,凭借前世无双功法,他强势崛起。今生定要重临武道巅峰,一剑破万法,一拳震九霄。傲气崩云,霸气噬天,承天佑终成一代噬天狂者!精┊彩┇文┊章wоо...