手机浏览器扫描二维码访问
卡兹又问道:“您也要去看看吗?”
李谕还没回,身后一直没怎么说话的吕碧城抢先说:“当然要去。”
她并不太认识门捷列夫、巴甫洛夫这些大科学家,但是托尔斯泰的名字却早就如雷贯耳。
卡兹说:“夫人如此说,想必李谕先生也会同意了。”
吕碧城只能继续解释:“我们只是同行。”
卡兹年纪也不大,笑道:“我懂我懂。那我们走吧,反正不远。”
李谕也想瞧瞧这位俄罗斯文坛泰斗的真容;还有创作了人尽皆知的《伏尔加河上的纤夫的列宾。
托尔斯泰本人也属于批判现实主义作家,俄国在这个领域的造诣真心很高。
但此后冷战时期,老美和苏联的斗争已经不仅仅局限在军备,为了打压俄国的文化领域,针对现实主义流派,老美疯狂推起了超现实主义。
把各种寻常人根本看不懂的画作炒出天价。
乃至到了如今的艺术领域,似乎看不懂超现实主义就是艺术文盲。
哎,李谕也不懂美术,只能喟叹自己美学认知是不是真的太低,有些东西的确看不出怎么就那么艺术了。
他只能私下里偷偷这么想,不然肯定会被骂成艺术文盲,他也不明白难道越是不懂越是抽象就越是艺术吗。在他的认知里,艺术是多样化的,并不是只有欧美的超现实主义。
俄罗斯的批判现实主义就属于在现实中挖掘更深的内涵,普通人起码能够看懂。
吕碧城十分激动:“我看过报道,托尔斯泰先生是当今一等一的文豪。”
李谕笑道:“这个评价一点都不过分。”
国内差不多在几年前刚开始对托尔斯泰的作品开始翻译工作,不过受限于翻译水平,托翁的几部大作还没有翻译到国内。
但到了辛亥以后,以及“五四运动”时期,彻底迎来了翻译托翁的高峰。
那时候国内的文坛大老们,如鲁迅、茅盾等纷纷倡导读俄国作品,也就导致了文学界对俄国名家的翻译和研究蔚然成风。
到了二十世纪四十年代末,托翁的作品已经基本全部翻译到国内。
由于影响力太大,建国后,再次对托翁的三部长篇经典巨着《战争与和平《安娜·卡列尼娜和《复活进行大规模的重译与再版。
从此以后,国人对托翁大名已经是无人不知无人不晓。
吕碧城说:“可惜我读到的都是残篇,未能一睹全貌。”
李谕说:“这个好办,到时候多买点英文版就是。”
现在他们在圣彼得堡,能买到的基本都是俄文原版。
吕碧城很感兴趣:“可惜读不懂原汁原味的俄文版。”
李谕笑道:“还是算了,想要学明白俄语,真是太难了。”
吕碧城说:“带回国后,我一定要找京师大学堂译学馆的林纾教习进行翻译。”
李谕一听,却说:“不着急。”
他想的是不如等一等直接用白话文翻译,还是那个略显无奈的思路:挟洋自重。只有让大家知道洋人也用白话文,才能慢慢接受。
而且俄语作品的翻译的确不是件简单事,关键现在国内懂洋文的太少了,仅有的一些基本也是被外交口要走,压根没有多少“闲人”。
况且翻译本来就不是件容易事,又不是只需要懂俄语就可以。
日常宠妻:国民男神太会撩 穿越之恋恋庭院 与月老结缘 顶流娱二代 贫僧三葬,佛门法祖 修仙从当族长开始 峰回路转不寻剑 旧人不忆 俺是东北小半仙 消失七年的我被女儿曝光了 擎天者 家师梅超风 我,带着签到系统加入聊天群 精灵之沙暴君王 我的后神话时代 龙族:从炼金师到青铜与火之王 系统:NBA开局加入湖人 我是黑社会,你叫我除恶扬善? 恋爱从爱情公寓开始 自嘲为过路财神
当末世来临,人类成为整个星球上最为弱小的生物,要想要在夹缝中生存,就需要与天争与地斗。作为一名拥有系统的人类又将如何在这个末世中将整个世界搅得天翻地覆呢如果您喜欢末世之宠物领主,别忘记分享给朋友...
萌宝助攻顾少绝宠神秘妻简介emspemsp重生三年后,难道她要眼睁睁的看着害死她的好闺蜜变成自己孩子的母亲,骗走她所有家产的渣男坐拥几家上市公司,亲生父母被亲戚欺负得抬不起头吗?不好意思,本小姐重生后可不再交智商税了!抱着那只超级萌萌哒...
从美食视频开始的异世界生活简介emspemsp关于从美食视频开始的异世界生活幻想中的异世界生活让人憧憬向往。现实中的异世界生活却对你重拳出击。穿越隐居败犬男二号,携手‘反派’恶役千金。我们的口号是为这个现实的异世界献上幻想的祝福!追更y...
抗战大将汉末纵横简介emspemsp关于抗战大将汉末纵横抗战大将汉末纵横纵横汉末,复九州!远征塞外,雄威传!声雷阵阵,服域外!马蹄声声,震世界!...
正版修仙简介emspemsp关于正版修仙联盟历666年,政府要员自神秘遗址内挖掘到一个来自远古时代的残破服务器,苦心破解后得悉在远古时期,人类是宇宙中最强的生物,可飞天遁地,排山倒海,更可强化自身,肉身横渡宇宙。虽修炼之法...
都市修仙霸主简介emspemsp关于都市修仙霸主都市修仙霸主修仙霸主,重生归来。敌人要躺着,专治反派。这一世,要纵横都市,成就万仙之巅!首发rousewuvipωoо1⒏υip...