手机浏览器扫描二维码访问
有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~
松雪(まつゆき、ma tsu yu ki)
~融野(ゆうや、yuu ya)
~真冬(しんとう、shin tou)(まふゆ、ma fu yu)
~早兰(そうらん、sou ran)
云岫(うんしゅう、un shuu)
千枝(ちえ、chi e)
踯躅(つつじ、tsu tsu ji)
照子(てるこ、te ru ko)
纲吉(つなよし、tsu na yo shi)
吉保(よしやす、yo shi ya su)
【字、号等】
促狭(そくきょう、so ku kyou)
隐雪(いんせつ、in se tsu)
知还(ちげん、chi gen)
明卿(めいきょう、mei kyou)
徂徕(そらい、so rai)
日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya ma),和汉语完全没关系。
“真冬”的音读是(しんとう、shin tou)
训读是(まふゆ、ma fu yu)
真冬说自己叫(しんとう、shin tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。
然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、ma fu yu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。
简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作ma fu yu,后来冬子自己改成了shin tou。
冬子:我叫真冬(shin tou)
憨野:我的小伙伴叫真冬(ma fu yu)
如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(true winter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。
男主总想独占我的美貌(穿越) 谁教你这样御夫的! 穿成皇帝的白月光 掌上明珠(作者:春温一笑) 扮演女配【快穿高h】 彩云易散(职场 NP H) 射她先射穴(H 慎入) 掌控(古言1v1) 娇宠病美人 穿成替身后渣攻跪求不离婚 我好像时日无多了[无限流] 我的老板有病 年代文炮灰原配幸福起来 【1v1】社畜九百年 齐人之福(3p,h) 你咋不上天呢? 捡来的忠犬超想上位 虚拟游戏舱 一雪前耻 花瓶靠玄学火爆娱乐圈
崇祯皇帝身处深宫,被人忽悠而吊死煤山。可如果他有窃听系统在手,能听到别人背后的议论,那还能亡国灭种么?好吧,崇祯皇帝还是穿越的,虽然已经是崇祯十一年末,可结果必定会改变!金戈铁马,气吞万里如虎,我崇祯活这一世,大明必定中兴!(这是有系统加持的正经穿越历史文!)如果您喜欢崇祯窃听系统,别忘记分享给朋友...
最强龙魂简介emspemsp关于最强龙魂龙队的最强战兵高成,代号龙吻,无奈退役回归都市,只当了一名司机,不过司机福利好,美人被人下药,但没有想到的是,高成一招中地。而龙队上下这才知道,龙吻,居然也有克星。...
星铁世界观但是架空原作无女主水泥封心后期类尸王雌雄分身必定不断更一颗不存在于剧情主线中被星核入侵的武道世界,情怀开书希望谅解星铁剧情开始的前几十年,原创剧情,非爽文,非后宫,100章左右正式开始剧情打算写百万字...
振南明简介emspemsp关于振南明(书友群三零九四二九一五九)崇祯十七年闯贼攻破京师,天子自缢殉国。内有贼酋流匪窃玺,外有鞑虏胡儿嚣衅,国破山河在举国同哀之际,一个现代灵魂附身在太子朱慈烺身上。值此危急存亡之际,朱慈烺发出振聋发聩的疾呼我大明不和亲不赔款不割地不纳贡天子守国门,君王死社稷!汉贼不两立,皇明不偏安!...
法官大人的追妻攻略简介emspemsp关于法官大人的追妻攻略晚上见,就是晚上才给你见!从来没见她这么该死地说话算话过!等了十三年,现在要晚上才给见?大法官说我不干!他不单只要晚上见,他还要白天见!每分每秒,随时随地,想见就见!呀...
电影首映式上,记者看到夏思雨脖子后痕迹这是什么?夏思雨不在意的撩了撩耳畔长发蚊子咬的。回家后,薄言把她按在墙边,声音戏谑而危险蚊子?要再给夫人复习一下吗?夏思雨是易胖体质,每每因为变胖被嘲胖如怀孕。某天她又又又被嘲上热搜,本以为还是一次笑话。谁知影帝薄言回复谢谢大家的祝福,宝宝已经三个月了。男强女强,1V1双处,霸气御姐高冷男神如果您喜欢影帝偏要住我家,别忘记分享给朋友...